لم يعرف الإنسان زمناً تتدافع فيه الصور بهذه الكثافة كما يعرفه اليوم؛ صور تزدحم أمام عينيه بلا توقف واستئذان، وتقتحم تفاصيل يومه من اللحظة الأولى للاستيقاظ حتى لحظة إغلاق الهواتف ليلاً. هذا التدفق المستمر لا يرهق البصر فقط، بل يرهق الروح أيضاً، حتى بات الضوء نفسه عاجزاً عن أن يمنح الإنسان شعور الاكتفاء. وفي وسط هذا الزخم البصري الصاخب، يحدث ما يبدو كاستيقاظ هادئ: يعود «الصوت» ليحتل مكانه القديم، لا كضجيج جديد، بل كوسيلة أصيلة تستعيد حضورها، كأن العالم يذكّرنا بأن المعنى لا يحتاج دائماً إلى «صورة» كي يتشكل، وأن «الحكاية» حين تُروى بصدقها تصل إلى القلب أسرع من أي مشهد متقن.
ومن هنا بدأت ميول الناس تنحاز تدريجياً نحو «الإصغاء»، ليس هرباً من الشاشات، بل بحث عن مساحة مختلفة؛ مساحة تلمس الداخل بدل أن تملأ الخارج، وتعيد الإنسان إلى صوته الداخلي الذي طالما اختفى تحت كثافة المشاهد وتتابع الأحداث. وحين ضاقت الشاشات بنا بوميضها، وكثرت الألوان حتى فقدت معناها، عاد الإنسان إلى تلك الشعيرة القديمة: «الإنصات». عاد ليلتمس في الحرف المسموع ما فقده في الصورة: ظلال المعنى، وحرارة التجربة، ونبض الروح، وارتجاف الفكرة قبل أن تُلبِسها الكاميرا ثوباً مستعاراً.
ومن هذا العود الثقيل إلى الذات، وُلد فضاءٌ جديد اسمه «البودكاست»؛ كأنّه جزيرةٌ صغيرة تنأى عن ضجيج العالم، تُطِلّ من بين هدير الحداثة لتقول: إنّ الإنسان لا يزال يحتاج إلى كلمة تُلقى في أذنه، لا إلى ضوء يُقذف في عينه. فليس البودكاست امتداداً تقنياً لفنون الصوت فحسب، بل هو استعادة لجوهرٍ ضاع حين تسيّد البصر المشهدَ العالمي. هو التذكير بأن المجتمعات الأولى لم تُبنَ على الصورة، بل على الكلمة الشفوية؛ على الراوي الذي يشقّ الليل بصوته، فيحوّل السكون إلى مخزنٍ للحكايات.
من أجمل ما فعله هذا الفضاء أنه نقل السرد من ضيق الاستوديوهات إلى رحابة العالم. فجأة، صار بإمكان امرأةٍ أن تروي هشاشتها كما لو كانت تهمس لصديقتها؛ وبإمكان شابّ أن يقول ما لم يجد له منبراً حراً للإلقاء ما في ضميره؛ وبإمكان أقلية صغيرة أن تستعيد ذاكرتها التي ظلت على الهوامش طويلاً؛ وبإمكان مبدع ظلّ ينتظر منصّة عادلة أن يضع صوته أخيراً في هواءٍ يسمعه من يريد، لا من تختاره القنوات.
أمّا الصوت العربي، فقد جاء إلى هذا العالم الجديد محمّلاً برائحة المدن القديمة، ولهجات الأزقة، وذاكرة المجالس التي كانت «الكلمة» فيها سيّدة المساء. لم يأتِ ليتقنّع أو يقلّد، بل جاء ليعيد ذاته، وليصنع مساحته الخاصة في فضاء مزدحم لا يعترف إلا بمن يملك نبرةً صادقة. فهنا، ظهرت برامج تحفر في التاريخ العربي من جروفه المخفية، وأخرى تتوغّل في فلسفة الحياة اليومية، وأخرى تُعيد قراءة المجتمع من عيون شبابه. حتى باتت بعض حلقاتها مادّةً يتداولها الباحثون، ويتوقف عندها القرّاء، وتتحوّل مع الأيام إلى أرشيف لفهم التحوّلات الثقافية في المنطقة.
ربما كانت أعظم هدايا البودكاست لنا أنه ردّ الإنسان إلى صوته، وردّ الصوت إلى مكانه الطبيعي في بناء الوعي. فالصورة قد تُغري، وقد تبهر، لكنها لا تتسلّل إلى الأعماق كما يفعل الصوت. وحده الصوت يستطيع أن يلمس فكرة لم تولد بعد، أن يوقظ ذاكرة كادت تنطفئ، أن يجمع مسافات بعيدة في نبرة واحدة.
Humanity has never known a time when images rush at such intensity as it does today; images crowd in front of our eyes incessantly and without permission, invading the details of our day from the moment we wake up until we shut our phones at night. This continuous flow not only strains our vision but also burdens the soul, to the point where light itself becomes incapable of providing a sense of sufficiency. Amidst this noisy visual overload, what seems like a quiet awakening occurs: “the voice” returns to reclaim its old place, not as a new noise, but as an authentic medium that regains its presence, as if the world is reminding us that meaning does not always need an “image” to take shape, and that “the story,” when told with sincerity, reaches the heart faster than any meticulously crafted scene.
From here, people’s inclinations began to gradually lean towards “listening,” not as an escape from screens, but as a search for a different space; a space that touches the inner self instead of filling the outer world, and brings the individual back to their inner voice that has long been concealed beneath the density of images and the succession of events. When screens became overwhelming with their flashes, and colors multiplied to the point of losing their meaning, humanity returned to that ancient ritual: “listening.” They returned to seek in the spoken word what they lost in the image: the shadows of meaning, the warmth of experience, the pulse of the soul, and the tremor of thought before the camera dresses it in borrowed attire.
From this heavy return to the self, a new space was born called “podcast”; as if it were a small island distancing itself from the noise of the world, emerging from the roar of modernity to say: that humanity still needs a word whispered in its ear, not light thrown into its eyes. The podcast is not merely a technical extension of the arts of sound, but a reclamation of an essence that was lost when sight dominated the global scene. It serves as a reminder that early societies were not built on images, but on oral words; on the storyteller who pierces the night with their voice, turning silence into a reservoir of tales.
One of the most beautiful things this space has done is that it has transferred storytelling from the confines of studios to the expansiveness of the world. Suddenly, a woman can share her fragility as if she were whispering to her friend; a young man can express what he has not found a free platform to voice; a small minority can reclaim their memory that has long lingered on the margins; and a creator who has been waiting for a fair platform can finally place their voice in an air that is heard by those who wish to listen, not just by those chosen by the channels.
As for the Arabic voice, it has entered this new world laden with the scent of ancient cities, the dialects of alleys, and the memory of gatherings where “the word” was the queen of the evening. It did not come to disguise or imitate, but to reclaim itself and to create its own space in a crowded realm that recognizes only those with a sincere tone. Here, programs have emerged that dig into Arab history from its hidden cliffs, others that delve into the philosophy of daily life, and others that reinterpret society through the eyes of its youth. Some of its episodes have even become material for researchers, capturing the attention of readers, and over time transforming into an archive for understanding cultural transformations in the region.
Perhaps the greatest gift of the podcast to us is that it has returned humanity to its voice and the voice to its natural place in building awareness. The image may entice and dazzle, but it does not penetrate the depths as sound does. Only sound can touch an idea that has not yet been born, awaken a memory that was about to extinguish, and bridge distant distances in a single tone.













